Отдых на Канарах.


Было раннее утро в Десятом Департаменте. Как водится, Татсуми варил кофе, а 
Ватари предвкушал момент, когда кофе будет готов. Хисока уже с утра засел за 
бумаги, ибо мальчик он был ответственный.
"Ты будешь кофе?" - спросил Ватари с улыбкой. Хисока только отмахнулся - этот 
жест можно было воспринять как угодно, но в частности, и как согласие. Пока все 
были заняты кофе и бумагами, в офис тихонько проскользнул Судзуки, спрятался 
за дисплеем своего компьютера и начал распаковывать тайком принесённый торт. 
"Я и мой торт, - громко думал Судзуки. - Я и мой торт! И мы вместе, наедине!!!"
Но не тут-то было... Едва Судзуки распаковал торт и замахнулся ложкой, как за его 
плечом как тень нарисовался эмпат ака Хисока.
"Что это ты тут делаешь?" - с интересом спросил мальчик.
"А этого... Интернет загружаю..." - Судзуки моментально накрыл торт коробкой, 
пачкой бумаг и сделал попытку отодвинуть его в сторону, как будто ничего и 
не было.
"Лакомка.., - с разочарованием сказал Хисока. - Ну сколько можно дурака валять?!"
"Я правда интернет загружаю!" - с возмущением отозвался Судзуки и даже для 
пущей наглядности пробежался по клавишам - интернет загрузился. На дисплее 
красовалась красочная реклама: "Публичный дом Ории. Заходите в любое время. 
Технические перерывы возможны с 5 до 7 утра." Реклама мигала различными 
красками, с экрана глядели, подмигивая, девушки в традиционных для публичного 
дома одеждах то есть совсем без ничего.
"Какая гадость! - сказал Судзуки, схлопывая рекламу. - Татсуми, я тебя зарежу!!!"
Даже торт его больше не интересовал.
"Ась? - отозвался Татсуми, на мгновение переставая тискать Ватари. - Ты кофе 
будешь, Судзуки? Надеюсь, ты поделишься с нами тортом?"
"Он куплен на мою зарплату! - мрачно отозвался Судзуки. - Если я и поделюсь, 
то с Хисокой, потому что у нас общий... У нас общее дело, и мы работаем вместе...
 Потому что мы напарники."
"Я же говорил тебе, что стоит всё-таки повысить ему зарплату," - мягко сказал 
Ватари, кладя руку на лацкан пиджака Татсуми.
"Не применяй неслужебные методы в рабочей обстановке! - невозмутимо сказал 
Татсуми, направляясь к столу Судзуки с чашечкой кофе в руке. - У меня для тебя 
есть задание."
Хисока тихонько фыркнул, но умудрился сохранить серьёзное выражение лица и 
положил руку на плечо Судзуки.
"Спасибо. Я оценил то, что ты сказал, в полной мере. Мне правда лестно..." - в 
зелёных глазах всё же начали поблескивать озорные искорки.
"Так... Эээ... В каком смысле лестно?" - сказал Судзуки, с недоумением глядя на 
Хисоку.
"Я просто польщён тем, что ты собираешься разделить со мной самое святое для 
тебя - торт!"
"Самое святое для меня не торт, а.., - Судзуки осёкся, почему-то покраснел и 
посмотрел на Татсуми, как на ангела-спасителя. - Так какое у тебя для меня 
задание?"
"Не торт? А что тогда? Ты уж договаривай, а? - Хисока перебил Татсуми, который 
уже было открыл рот для того, чтобы сказать, какое, собственно, задание он 
собирался дать Судзуки. - А то я могу подумать чёрт знает, что..."
"А ты не думай, а то от этого в голове мысли заводятся," - начал было Судзуки. Но 
тут его прервал Татсуми.
"Слушай начальство, Судзуки. То есть, слушай сюда... Ваше задание, господа 
напарники, отправиться на Канары, выследить Мураки и захватить его."
"И доставить его в Департамент!!! - радостно проорал Ватари. - Для опытов!"
"А ты, Ватари, помолчи, пока начальство с подчинёнными разговаривает," - с 
деловым видом проговорил Татсуми и поправил очки.
"А ты разве не секретарь?" - сладко осведомился Хисока как бы между делом.
"Всё равно выше тебя по званию, - важно сказал Татсуми. - И учтите, я заказал вам 
номер с одной кроватью. В целях экономии."
"О Господи, - пробормотал Судзуки, проводя по лицу рукой. - Ну ладно, тогда я 
буду спать на полу. В спальном мешке. В целях экономии!"
"Эй, ты чего? Разве тебе так хочется на утро походить на каменную статую? Будешь 
спать на кровати, нечего..." - сказал Хисока ворчливо. 
И тут все услышали до боли знакомый, скрипучий голос шефа:
"Шинигами! Судзуки и Хисока, вы будете спать на кровати оба! Мне нужны 
дееспособные Шинигами, а не невыспавшиеся и, того хуже, похмельные."
"Да, сэр, - проговорил Судзуки. Говорил он это сквозь зубы и выглядел мрачным. 
В конце концов он встал из-за стола. - Можете доедать свой торт. Никому нет до 
меня никакого дела. До меня и до моих личных чувств. Я вышел в туалет!" - и 
Судзуки действительно вышел из отдела, хлопнув дверью.
"А как же я?" - про себя подумал Хисока, с тоской глядя вслед старшему 
Шинигами.

Мураки вполне себе мирно и счастливо нежился на песочке, наслаждаясь морскими 
пейзажами. Вокруг него толпами вились девушки в бикини, которых в любой 
момент можно было послать за коктейлем или сигаретами - ни одна не отказала 
бы... Ему всё это страшно надоело. Девушки.... Который день девушки. Вот бы 
сюда Судзуки! Ну или Орию, на худой конец. Мураки мечтательно прикрыл глаза. 
Эээ... глаз. И в этот момент в поле его зрения попала до боли знакомая парочка.

"Судзуки, снимай штаны! - мрачно проговорил Хисока. - Ну что ты как белая 
ворона... Это же пляж!"
"Ой, да не люблю я эти пляжи.., - сказал Судзуки недовольно. - Может, я лучше в 
шортах? Какая разница, в чём на доске по морю рассекать?"
"Судзуки!!! Ты идиот!!! Провалишь всё нафиг, и с чем мы останемся?"
"С окладом без премиальных," - всё так же мрачно проговорил Судзуки, но молнию 
всё же расстегнул и шорты начал стягивать.
"О-о! - подумал Мураки заинтересованно. - В таких ракурсах я его ещё не видел..."
Судзуки кое-как взобрался на доску для серфинга и даже умудрился заставить её 
двигаться по волнам достойным образом. Хисока изящно скользил рядом на 
второй доске.
"Девушки, - сказал Мураки делая небрежный жест рукой. - Завели бы вы мне мотор 
на яхте."

Судзуки и Хисока забрались довольно далеко от побережья, когда их догнала яхта, 
на борту которой стоял Мураки и приветственным жестом махал молодым людям 
рукой.
"Эй там, на досках!.."
"О чёрт... Он нас заметил," - Судзуки сделал неприличный жест рукой в его адрес. 
Жест сей Мураки, похоже, обрадовал.
"Эээ... Судзуки... Спокойнее, мы на задании," - осадил напарника Хисока, ревниво 
поглядывая в сторону Мураки.
"Ну да, да, конечно..."
Яхта тем временем поравнялась с ними.
"Не хотите ли подняться на борт?" - небрежно спросил Мураки.
"Очень даже! - Судзуки изобразил на лице резиновую улыбку. - Конечно! Очень 
рады."
"Конечно, мы поднимемся, - холодно сказал Хисока. - Если вы приглашаете."
Мураки криво усмехнулся и сбросил вниз верёвочную лестницу. Он старательно 
делал вид, что всё происходящее его не интересует, но на самом деле пристально 
наблюдал за Хисокой и Судзуки. В руке его поблескивал на солнце бокал Мартини.
"Выпить не желаете?" - насмешливо спросил доктор у Судзуки и Хисоки, которые, 
презрев лестницу, просто перенеслись на борт яхты.
"Я не... - нерешительно начал Судзуки, но Хисока ткнул его локтем в бок 
(основательно так), что заставило Судзуки тут же поменять своё мнение. - Да. И 
побольше!"
"Девушки, Мартини моим гостям. И побольше," - сделал широкий жест Мураки.
"Мне просто соку," - скромно сказал Хисока.
"Ах ты гад! - прошептал ему на ухо Судзуки. - Ну ладно, мы с тобой отдельно 
поговорим."

В это время Татсуми с Ватари наблюдали за происходящей сценой через жучки и 
делали ставки, сделает их Мураки или не сделает.
"Я думаю, это была замечательная идея, чтобы остаться в офисе 
наедине," - промурлыкал Ватари, целуя Татсуми куда-то в область виска.
"Ватари... В нерабочее время, - мягко проговорил Татсуми. - А так, хоть у шефа на 
столе. Не искушай меня, родной."
"Зануда! - Ватари пнул его по ноге. - А тебе не всё ли равно, где и что, если шефа в 
офисе нет и не предвидится?"
"Но мы же сделали ставки! Надеюсь, шеф нам проиграет, и мы с тобой махнём хоть 
на те же Канары. Вот будет замечательно! Эти двое - позор для нашего 
Департамента, а особенно Судзуки..."
"Ммм? Ты так считаешь?" - мурлыкнул Ватари как-то совсем уже мягко, рукой 
нащупывая какое-то совсем уж чувствительное место на теле Татсуми и 
начиная ласкать его.
"А, чёрт с ними! - махнул рукой Татсуми. - Пусть само пишется, а мы потом 
посмотрим."
Они оба рухнули под стол и занялись своим делом. Благо, шефа в это время 
действительно не было в офисе.    

"Мураки, ты такой милый.., - сказал Хисока, которого-таки заставили выпить 
Мартини в каких-то страшных количествах, отчего мальчика моментально 
развезло. - И у тебя такие красивые волосы..."
"Платинового цвета!" - Мураки многозначительно поднял вверх палец. Доктор уже 
изрядно нахлестался сам (от тоски по Ории, когда кругом вторую неделю одни 
девушки, блин!!!).
"Эй, Судзуки! - Хисока развалился на коленях Мураки, одной рукой обнимая его за 
шею. - Иди сюда!"
"Хисока... Ты... Ты чего? Веди себя прилично в обществе, - оашрашенно 
проговорил Судзуки, дёргая Хисоку за руку. - Ты что, плейбой? Ты же Шинигами! 
Ты на задании!!!"
"Отвали... Ты сам меня напоил! - капризно сказал уже слишком пьяный, чтобы 
реагировать адекватно, Хисока. - И нечего меня тут за руки дёргать! Мураки хотя 
бы ласковый. А ты всё время от меня шарахаешься! Ты что, меня совсем не 
хочешь?"
Мураки улыбнулся этим словам. Всё это только подтверждало то, насколько Хисока 
на самом деле был похож на него. А потом доктор подмигнул Судзуки.
"А ты разве не хотел бы к нам присоединиться?"
"Ни за что!" - Судзуки впал в каплю, краснея до состояния спелого помидора. 
Видимо, он позабыл весь инструктаж Татсуми (ему ведь нужно было очаровать 
Мураки и заманить его в Десятый Депатрамент в лапы Ватари).

Ватари и Татсуми к тому моменту уже закончили своё подстольное занятие и, 
увидев эту выходку, во весь голос возмущённо заорали:
"Ах ты гад! Ты всё дело провалишь с такими замашками! Два часа тебя 
инструктировали, мало что ли было?!" 
"Мда, - резюмировал Татсуми серьёзно, застёгивая ширинку. - Как накладно 
содержать девственников в Департаменте... Так и норовят провалить какое-нибудь 
ответственное задание. Как хорошо, что ты у меня уже неделю, как не 
девственник..."
"Татсуми!!!" - Ватари густо покраснел и поспешил спрятать глаза за густой чёлкой 
волос.

Яхта гордо плыла по волнам. Судзуки и Хисока последовали за Мураки в его 
каюту, где Хисока не преминул снова развалиться на Муракиных коленях, 
игнорируя неодобрительные взгляды Судзуки. Зато Мураки радовали эти 
взгляды; он полулежал на койке, поглаживая Хисоку по волосам.
"Хисока! - возопил Судзуки. - Хисока, возьми себя в руки! Ты же Шинигами, блин!"
"Ммм? Правда? А почему Шинигами не имеет права расслабиться 
хорошенько? - Хисока бросил на Судзуки гневный взгляд: неужели Судзуки не 
понимает, что сейчас всё провалит?! - Ты бы расслабился, а? Что-то ты слишком 
нервный..."
Мураки прикурил дорогущую сигарету от свечи и улыбнулся.
"Действительно... Ты такой нервный, словно тебя кто-то грызёт..."
Судзуки почесал в голове.
"Кто-то? Нет, блох у меня нет, хотя... Чёртовы гостиницы на этих Канарских 
островах!"
"Какие у тебя замечательнве волосы, Судзуки, - Мураки улыбнулся. - Густые, 
блестящие. Сразу видно, отменно здоровый организм."
"Да пошёл ты! - Судзуки отнял у него бутылку и хлебнул из горла для 
храбрости. - Только и знаешь, "прекрасные волосы", "драгоценный 
подопытный экземпляр", экспериментатор чёртов!"
"Судзуки!" - Хисока приподнялся в попытке охладить взрывчатый темперамент 
Судзуки.
"Действительно, Судзуки.., - Мураки притянул Судзуки к себе. - Поди сюда. Ну что 
ты паришься? Отдохни... Так часто на Канарах бываешь что ли?"
"Эй, Судзуки! - услышал Судзуки голос Татсуми у себя в сознании. - Ты нам весь 
базар срываешь. А ну марш к нему на колени! Ты на задании или где?!"
"Я там уже не помещусь," - мысленно отрапортовал ему Судзуки, но всё же 
подошёл и сел рядом с Мураки.
"Так-то лучше," - почти мурлыкнул Мураки, обнимая Судзуки и легко целуя его 
в щёку. Хисока хихикнул.
Судзуки улыбнулся, изо всех сил стараясь сделать вид, что ему приятно и 
сигнализировал Татсуми:
"Ну и что теперь? Как мне его заманить в Департамент?"
"Хмммм, почему бы тебе не быть с ним поласковее? Он так давно о тебе мечтает, 
судя по всему, что тебе не будет стоить ни малейшего труда уверить его в том, 
что тебе удобнее всего этим заняться в твоей комнате у тебя дома..." - Ватари 
вмешался в их разовор. В его словах слышалась улыбка.
"Чёрт.... Поласковее? Как бы это осуществить?" - и вспомнив рекламу публичного 
дома Ории, Судзуки решительным жестом положил руку Мураки на своё колено, к 
слову сказать, это стоило ему немалых моральных усилий.
"Судзуки? - Мураки был, мягко говоря, удивлён. - Вот не знал... Ты, оказывается, 
умеешь быть соблазнительным, когда хочешь... Впрочем, о чём это я? Ты 
соблазнителен в любой ситуации и в любом положении," - Мураки немного 
пошло хмыкнул.
"Он ещё и не таким может быть," - Хисока хихикнул снова - тоже, впрочем, не ахти 
как невинно.
"В каком смысле? - мрачно сказал Судзуки. Но тут же тактично осведомился: - Что 
ты, собственно, имел в виду, напарник?"
"Он, наверное, тоже хочет тебя," - предположил Мураки, чувствуя себя хозяином 
положения.
"Эээээ..." - проговорил Судзуки и густо покраснел. Создавалось такое ощущение, 
что из ушей у него сейчас повалит пар. Хисока тоже слегка покраснел, несмотря 
на опьянение.
"Ну... Вообще-то... Я... Судзуки, а разве ты не должен был..."
"ХИСОКА!!! - голос Ватари в голове младшего Шинигами едва не 
устроил Хисоке нервный срыв. - Ты что, решил сорвать всю операцию?!?!?! 
Заткнись немедленно! Мне нужен драгоценнный подопытный экземпляр."
"Вот именно, - добавил Татсуми. - Хисока, придумай что-нибудь. Ты же у нас такой 
изобретательный. А то Судзуки, я вижу, заклинило."
Хисока запнулся на полуслове и сменил тактику.
"Мураки... У меня есть предложение."
"Ась? - отозвался Мураки, оторвавшись от созерцания ушка Судзуки, которое он 
уже собирался не то поцеловать, не то просто слегка прикусить. - Что?"
"А давайте мы вдвоём за него возьмёмся? Мы же с вами оба в нём заинтересованы... 
Нэ?" - Хисока, которому уже было глубоко параллельно, чего требовало 
начальство, ибо, выпив ещё чуть-чуть, он отпустил свою крышу гулять по палубе. 
Она ему была ненужна в такой ситуации.
Судзуки отчаянно думал о том, как бы выкрутиться из создавшегося положения 
без потерь. На фоне обоих он был всё ещё относительно трезв. 
И тут зазвонил мобильник Мураки.
"Граф Эма, Десятый Департамент, мир мёртвых, Господи Боже! - мысленно 
взмолился Судзуки. - Пусть ему звонить какая-нибудь любовница!!!"
В некотором смысле это и была любовница.
"Да, дорогой, - сказал Мураки в трубку. - Что поделываешь? А я тут скучаю без 
тебя. А, бордель... ну да, понимаю, понимаю... Требует времени. И... эээ... 
Всяческих усилий. А я тут... ну, знаешь, у меня тут Хисока с Судзуки. Те самые, 
я тебе про них рассказывал."
В трубке раздался нечленораздельный мат.
"Ну мне пора, ты уж извини, - Мураки удержал Судзуки, который тем временем 
решил, что лучше бы ему пойти на палубу вслед за крышей Хисоки и подышать 
там свежим воздухом. Подальше от Мураки. - Нет, ты сегодня не 
прилетай, - добавил тем временем коварный доктор 
абсолютно пьяным голосом. - Мне сёдня не д-до тебя."
Снова раздался мат, и из трубки донеслись короткие гудки.
"Эвона, как он разошёлся," - в каюту заглянула мордашка одной из девушек, 
обслуживавших Мураки на яхте.
"Ты куда?" - игнорируя мордашку, торчавшую в дверях, Мураки ласково 
приобнял Судзуки.
"А может нам... - взгляд Судзуки обвёл комнату в поисках спасения. За что бы 
этак зацепиться??? - А может нам... в карты сыграть? Для разрядки обстановки. 
А то, я вижу, тут вас ревнивый любовник беспокоит..." - предложил Судзуки, 
сияя улыбкой.
При словах "ревнивый любовник" лицо Мураки несколько потускнело. И тут же в 
голове Судзуки набатом зазвенел голос Татсуми:
"Ну, девственник, догоню - убью!!! Ты мне операцию срываешь! Ну 
мог бы хоть немножко с ним... ну хоть пофлиртовать!!! Все вы такие, динамщики 
проклятые!"
"А это мысль! - оживился Хисока. - На желание?"
"Эй, Хисока! Думай, что говоришь!" - возопил Судзуки.
Но Мураки уже бодро подхватил идею, подкинутую Хисокой. А желание у него 
на тот момент было одно.
"На Судзуки, то бишь?" - спросил он, уже начиная раздавать карты.
"Ну.... зачем же переводить на личности? - запинаясь проговорил Хисока, не 
ожидавший такого поворота дела. - Может, просто... ну... безобидные всякие 
фанты?"
Судзуки так офигел от происходящего, что даже не нашёлся, что сказать, 
и просто продолжал наблюдать за раздачей карт. Как вдруг ему в голову 
пришла свежая мысль. 
"Вот, например, Мураки, если я тебя обыграю, то расскажи мне секрет 
своего аварийного телепорта. Занятная, знаешь ли, штука. Я бы тоже был 
не против воспользоваться ей при случае."
"Ну ладно. Ты на аварийный телепорт, а я на твоё тело," - Мураки 
продолжал гнуть свою линию.
"И зачем я только увидел эти карты? - тяжело вздохнул Судзуки и 
мысленно обратился к начальству. - Что мне делать, Татсуми?"
"Играй," - Татсуми был непреклонен.
Где-то на заднем фоне захихикал Ватари:"Яой посмотрим..."
На сём сеанс мысленной связи оборвался.

Хисока сосредоточенно наморщил носик, с подозрением разглядывая то, что сдал 
ему Мураки.
"Интересно... А у меня-то тоже должно быть желание. Значит, если я выиграю, 
Судзуки проведёт свою первую ночь со мной," - торжественно заявил он, 
сверкая глазами (кстати, взгляд у него был уже почти трезвый, чего, впрочем, 
никоим образом нельзя было сказать о его обладателе).
"О Господи... И ты туда же?! - подумал Судзуки, но ничего не сказал. - А 
ещё напарник называется..."
Судзуки посмотрел на довольного Мураки, потом на довольного Хисоку, и вдруг 
ему стало мучительно грустно. Чтобы развеять свою грусть-тоску, он взял со 
столика бутылку и отхлебнул из неё этак побольше. К его удивлению, в бутылке 
окзалось не вино, а что-то покрепче. Значительно покрепче...
"Эх, по мозгам-то как шибает, -только и успел отметить Судзуки. Грусть 
стремительно улетучилась, а мир так же стремительно окрасился в радужные 
краски. - А я... это... Может, и сухим из воды выйду. Помнится, я неплохо в 
карты играл на корабле."
Оказывается, он сказал это вслух.
"Смотря какая игра," - хищно проговорил Мураки.
"Да, и к тому же мне пришлось тебя отыгрывать," - резонно заметил Хисока, 
разглядывая прикуп.
"Я вскрываюсь. Ну, типа, открываю карты."
"Как, УЖЕ?" - в один голос вопросили Хисока и Мураки.
"А что? Четыре туза и Джокер," - невозмутимо ответствовал Судзуки. Над 
головами Мураки и Хисоки показались крупные капли.
"Итак, Мураки-кун, - прихлёбывая виски, так же невозмутимо продолжил 
Судзуки. - Каков секрет вашего аварийного телепорта?"
Мураки задумался. Посмотрел на Судзуки. Отобрал у него бутылку и отхлебнул 
виски, и тут его посетило вдохновение.
"Итак, начнём с того, что у нас есть мысли куда-то телепортироваться, - он 
почувствовал себя лектором перед аудиторией, полной дураков-студентов. - А 
когда у нас есть такая мысль, мы... ну, телепортируемся. Раз и... всё! Были тут 
и уже... там! Ну вот. И главное, перьев, перьев побольше!" - Мураки оживился 
и начал размахивать руками, очевидно, изображая летящие перья. Судзуки он 
показался чем-то похожим на Гошошина.
"А? - бестолково переспросил Судзуки. - А суть?"
"Ну как суть? - недоумённо и даже возмущённо переспросил Мураки. - Суть в 
перьях. Разве непонятно?" - и он ещё сильнее замахал руками. 
"Ну, перья... А как их достать-то, перья эти?" - Судзуки нервно прихлебнул из 
бутылки. Он входил в знаменитый Шинигамский азарт.
"Перья?.. Эээ?.. Перья?.." - Мураки отобрал у него бутылку, отхлебнул и 
пустился в сложнейшие объяснения технических деталей телепорта. Но то ли он 
был слишком пьян, чтобы объяснить толково, то ли Судузки слишком много 
выпил, чтобы толково воспринять это объяснение... 
Наконец Хисока, отобрав у Мураки бутылку и активно прихлёбывая из неё, 
принялся раздавать карты по второму кругу.
"На что играем-то?" - пьяно осведомился Судзуки.
"Да всё на то же, - ответствовал Мураки.  - На тебя."
"Аааа, - отозвался Судзуки. Мысль о том, что его кто-то выиграет, сейчас уже 
не представлялась ему реальной. - Ну сдавайте тогда."
"Действительно, сдавайте, - поддержал его Мураки. - А я пока прикажу принести 
ещё выпивки... Эй, там! - мордашка незамедлительно снова замаячила на фоне 
дверного проёма. - Ещё виски, - он посмотрел на Судзуки и Хисоку. - Три 
б'тылки!"

А в это время далеко от яхты, далеко от Канарских островов... В далёком и 
таинственном Киото... Мрачный злобный парень с чемоданом в руках шёл по 
аэропорту, направляясь к трапу самолёта, летящего до Канар.
"Ну я ему устрою, - злобно думал Ория. - Только доберусь... Уж и делами 
борделя нельзя заняться! На минуту отлучиться от него нельзя. Изменщик 
проклятый!"
В руке он сжимал полупустую бутылку виски.

И пока нечистая сила постепенно близилась к Канарам и яхте, состоялась 
вторая партия в покер между Судзуки, Хисокой и Мураки. 
Партия закончилась в ничью между Мураки и Хисокой. Кто-то попытался 
вякнуть, что в покере ничьей не бывает, но алкогольное опьянение достигло той 
стадии, когда на сей слабый вяк уже никто не обратил внимания. Началась третья 
партия.
"А теперь играем на раздевание," - заявил Хисока, не особо веря в то, что говорит.
"Кто первый разденется, того и..." - провозгласил Мураки.
"Отлично!" - согласился Хисока. Он был пьян уже в никакую.
Судзуки продолжал сосредоточенно хлебать из бутылки. На периферии 
сознания мелькнула смутная мысль: "О Господи, на мне же только плавки и 
купальный халат, который одолжил мне это чёртов доктор!"
При этой мысли чёртов доктор хитро подмигнул. Он явно подумал о том же или 
прочитал мысли Судзуки.
"Играйте, ё-к-л-м-нэ!" - решительно приказал Татсуми.

Ватари, выглядывавший из-за его плеча, успокаивающим жестом положил руку на 
плечо любимого.
"Тише... Я думаю, там уже давно всё идёт само-собой, нэ? Кстати, не хочешь ещё 
кофе?"
"Кофе, кофе... И плюшек. Вон там ещё оставался Судзукин торт. Он ему всё равно 
не понадобится. Давай его съедим..."
"А и правда, давай," - согласно улыбнулся Ватари.

"Мураки, ты снова остался."
Мураки почесал репу и снял серёжки - последнее, что на нём оставалось. 
Судзуки уже давно не смотрел на Мураки, его взгляд был устремлён куда-то в пол. 
Несмотря на выпитое, он был красным как варёный рак. А вот Мураки, напротив, 
не спускал глаз с Судзуки и мечтал только о том моменте, когда Судузуки ещё раз
продуется - он уже проиграл халат, одолженный ему Мураки, и на нём оставались 
только... Ну в общем, плавки. Хисока завидно выигрывал. Учитывая, что на нём 
были исключетельно плавки и ничего кроме, ему по-настоящему везло. 
"Судзуки, твои плавки," - хладнокровно сказал Мураки, открывая карты. 
(Конечно, в его безупречное карэ затесалась лишняя дама, но никто на это уже 
не обратил внимания.) Только его взгляд выдавал то, с каким нетерпением он 
предвкушал этот момент. 
"О Господи, - несмотря на количество выпитого, Судзуки мгновенно начал 
трезветь. Опустившись на колени, он взмолился в сторону 
Мураки. - Мураки-кун, а может не надо?"
Но Мураки был неумолим.
"Ты бы лучше разделся, - дружелюбно посоветовал Хисока. - А то мы и помочь 
можем."
"Раздевайся, блин!" - категорично приказал Татсуми.
"Даёшь яой!" - завопил на периферии сознания Ватари, но чуствовалось, что 
ему заткнули рот. Возможно, поцелуем...
Приказ начальства есть приказ. Особенно приказ, воспринятый на пьяную 
голову. С видом мученика, идущего на гильотину, Судзуки стянул с себя плавки. 
"Нелегко быть Шинигами, - чуть ли не плача, проговорил он вслух. - Все 
норовят тебе приказать что-нибудь гадостное."
Хисока сочувственно посмотрел на напарника, но ничего не сказал - хотя бы 
просто потому, что видеть напарника безо всего ему приходилось впервые.
"Хисока, раздавай, - сказал Мураки, поглядывая на его плавки и явно думая, что 
они тут сильно не к месту. - А ты, подь сюды," - и он попытался поймать 
Судзуки за руку, чтобы притянуть к себе на колени...

Ория, вплавь добравшийся до застывшей в открытом море яхты Мураки, 
взобрался  на борт и направился к кают-компании. Вплавь до яхты было 
добираться нелегко. Но несмотря на всех медуз, осьминогов и остальных 
обретавшихся в море тварей, Ория справился с этим. А всему виной бутылка 
виски, допитая в самолёте до конца, да ещё пара бокалов виски, заказанных 
непосредственно в самолёте и разбавленных грейпфрутовым соком. Но он-таки 
добрался. И до яхты и до кают-компании. 
"Сейчас я вам всем покажу, развратники несчастные! - с этим воплем (именно 
воплем, а не чем-нибудь ещё!!!) Ория ворвался в кают-компанию, сжимая в 
руке очередную бутылку виски, которую он чёрт знает как умудрился не 
утопить и не выпить во время долгой дороги вплавь до яхты. - Студенты, блин, 
медицинские!"
В кают-компании все спали в мёртвую. Одежда наличествовала только на 
Хисоке. (Накануне вечером он вовремя сообразил, в чём фишка и начал крыть 
уже просто чем попало - главное уверенно.) Судзуки и Мураки в чём мать 
родила лежали вповалку. На полу с поразительной педантичностью были 
выстроены в ровный ряд пустые бутылки. 
"Изменщик проклятый! - завопил Ория. После преодолённого им 
расстояния это звучало как призыв к жизни. - Вставай немедленно, некрофил!!!!!"
Мураки изумлённо дрыгнул ногой.
"Поди вон, Судзуки, - сонно пробормотал он. - Ну ты мне отдашься наконец 
или где?"
"Ты, козёл... тут жена, то есть, любовник, конечно!!! Короче, тут _Я_ пришёл!!!"
"Хто?" - Мураки попытался приоткрыть глаз, но понял, что ещё просто 
морально не готов к столь болезненной процедуре и закрыл его обратно.
Хисока что-то невнятно пробормотал - на его лице лежала рука Судузуки и 
мешала пониманию истинного смысла сказанного младшим Шинигами.
"Встать всем, как есть! - продолжал орать Ория. - Вы тут моего Мураки во все 
дыры поимели!!!"
"Чего?! - сонно встрепенулся Судзуки. - Я поимел???"
"Чего?! - вскочил от неожиданности Мураки. -Кто поимел???"
"Да я вообще в этом не участвовал!!! - окончательно проснулся Хисока и 
стыдливо прикрылся первым, что под руку попалось. Этим первым окащался 
пресловутый белый халат Мураки. - Что за чёрт?!"
"Так это... - стыдливо проговорил Судзуки, прикрывая причинное место 
руками. - Что-то я не чувствую, что кого-то поимел. А Татсуми говорил, что это 
очень даже чувствуется."
"Рассказывай мне! - замахнулся на него бутылкой недопитого виски 
Ория. - Бивис недоделанный! Мертвечина ходячая!!!"
"Но-но!!! - разом вскочил Хисока. - Ты мне тут моего партнёра... тьфу ты, 
напарника не оскорбляй!"
"А могу и там. Давай-ка выйдем!" -Ории, кажется, было всё равно, по кому 
приложить бутылкой.
"А мы сейчас проверим, да я его или нет," - робко проговорил Судзуки. Его, 
удивтельное дело, снова посетила очередная мысль. И Судзуки, запахнувшись 
в попавшееся под руку полотенце, встал в картинную позу.
"О Судзаку, Огненный Бог. Я девственная жрица... тьфу! Я Шинигами, 
призвавший тебя. Явись!"
"О чёрт! - проорал Мураки, моментально просыпаясь и трезвея. - Моя яхта!"
"Нет, это моя яхта! Она куплена на деньги с моего борделя!!!" - заорал в ответ 
Ория, пытаясь пнуть Мураки.
Всё перекрыл громкий рёв пламени и не менее громкий единодушный вопль 
девушек из числа обслуги, пытавшихся кинуться за борт и проделать путь, 
который Ория осилил ночью. А именнно - добраться до берега вплавь.
"Девственная жрица!!! Упс, ну, пожалуй, девственный жрец тоже сойдёт, - 
огненный петух Судзаку превратился в прекрасного юношу. - Пожалуй, я 
сольюсь с тобой... Скажи, "каджин" и загадай желание..."
"Аааааа!!!!" - завопил Судзуки, хватая Хисоку под руку и моментально, безо 
всяких объяснений освоил Муракинский аварийный телепорт.

В бескрайнем море виднелись две головы, явно продвигавшиеся по направлению 
к побережью.
"Ещё раз спалишь мою яхту, я тебя не то, что удавлю... Я тебя просто кормить 
бесплатно в ресторане перестану. Можешь водить своего Судзуки куда хочешь."
"Ещё раз так напьёшься, я тебя на себе до берега не потащу. Студенты мы были 
медицинские или где..."

Обратно
          

 

 

Hosted by uCoz