Отдых на Канарах.Было раннее утро в Десятом Департаменте. Как водится, Татсуми варил кофе, а Ватари предвкушал момент, когда кофе будет готов. Хисока уже с утра засел за бумаги, ибо мальчик он был ответственный. "Ты будешь кофе?" - спросил Ватари с улыбкой. Хисока только отмахнулся - этот жест можно было воспринять как угодно, но в частности, и как согласие. Пока все были заняты кофе и бумагами, в офис тихонько проскользнул Судзуки, спрятался за дисплеем своего компьютера и начал распаковывать тайком принесённый торт. "Я и мой торт, - громко думал Судзуки. - Я и мой торт! И мы вместе, наедине!!!" Но не тут-то было... Едва Судзуки распаковал торт и замахнулся ложкой, как за его плечом как тень нарисовался эмпат ака Хисока. "Что это ты тут делаешь?" - с интересом спросил мальчик. "А этого... Интернет загружаю..." - Судзуки моментально накрыл торт коробкой, пачкой бумаг и сделал попытку отодвинуть его в сторону, как будто ничего и не было. "Лакомка.., - с разочарованием сказал Хисока. - Ну сколько можно дурака валять?!" "Я правда интернет загружаю!" - с возмущением отозвался Судзуки и даже для пущей наглядности пробежался по клавишам - интернет загрузился. На дисплее красовалась красочная реклама: "Публичный дом Ории. Заходите в любое время. Технические перерывы возможны с 5 до 7 утра." Реклама мигала различными красками, с экрана глядели, подмигивая, девушки в традиционных для публичного дома одеждах то есть совсем без ничего. "Какая гадость! - сказал Судзуки, схлопывая рекламу. - Татсуми, я тебя зарежу!!!" Даже торт его больше не интересовал. "Ась? - отозвался Татсуми, на мгновение переставая тискать Ватари. - Ты кофе будешь, Судзуки? Надеюсь, ты поделишься с нами тортом?" "Он куплен на мою зарплату! - мрачно отозвался Судзуки. - Если я и поделюсь, то с Хисокой, потому что у нас общий... У нас общее дело, и мы работаем вместе... Потому что мы напарники." "Я же говорил тебе, что стоит всё-таки повысить ему зарплату," - мягко сказал Ватари, кладя руку на лацкан пиджака Татсуми. "Не применяй неслужебные методы в рабочей обстановке! - невозмутимо сказал Татсуми, направляясь к столу Судзуки с чашечкой кофе в руке. - У меня для тебя есть задание." Хисока тихонько фыркнул, но умудрился сохранить серьёзное выражение лица и положил руку на плечо Судзуки. "Спасибо. Я оценил то, что ты сказал, в полной мере. Мне правда лестно..." - в зелёных глазах всё же начали поблескивать озорные искорки. "Так... Эээ... В каком смысле лестно?" - сказал Судзуки, с недоумением глядя на Хисоку. "Я просто польщён тем, что ты собираешься разделить со мной самое святое для тебя - торт!" "Самое святое для меня не торт, а.., - Судзуки осёкся, почему-то покраснел и посмотрел на Татсуми, как на ангела-спасителя. - Так какое у тебя для меня задание?" "Не торт? А что тогда? Ты уж договаривай, а? - Хисока перебил Татсуми, который уже было открыл рот для того, чтобы сказать, какое, собственно, задание он собирался дать Судзуки. - А то я могу подумать чёрт знает, что..." "А ты не думай, а то от этого в голове мысли заводятся," - начал было Судзуки. Но тут его прервал Татсуми. "Слушай начальство, Судзуки. То есть, слушай сюда... Ваше задание, господа напарники, отправиться на Канары, выследить Мураки и захватить его." "И доставить его в Департамент!!! - радостно проорал Ватари. - Для опытов!" "А ты, Ватари, помолчи, пока начальство с подчинёнными разговаривает," - с деловым видом проговорил Татсуми и поправил очки. "А ты разве не секретарь?" - сладко осведомился Хисока как бы между делом. "Всё равно выше тебя по званию, - важно сказал Татсуми. - И учтите, я заказал вам номер с одной кроватью. В целях экономии." "О Господи, - пробормотал Судзуки, проводя по лицу рукой. - Ну ладно, тогда я буду спать на полу. В спальном мешке. В целях экономии!" "Эй, ты чего? Разве тебе так хочется на утро походить на каменную статую? Будешь спать на кровати, нечего..." - сказал Хисока ворчливо. И тут все услышали до боли знакомый, скрипучий голос шефа: "Шинигами! Судзуки и Хисока, вы будете спать на кровати оба! Мне нужны дееспособные Шинигами, а не невыспавшиеся и, того хуже, похмельные." "Да, сэр, - проговорил Судзуки. Говорил он это сквозь зубы и выглядел мрачным. В конце концов он встал из-за стола. - Можете доедать свой торт. Никому нет до меня никакого дела. До меня и до моих личных чувств. Я вышел в туалет!" - и Судзуки действительно вышел из отдела, хлопнув дверью. "А как же я?" - про себя подумал Хисока, с тоской глядя вслед старшему Шинигами. Мураки вполне себе мирно и счастливо нежился на песочке, наслаждаясь морскими пейзажами. Вокруг него толпами вились девушки в бикини, которых в любой момент можно было послать за коктейлем или сигаретами - ни одна не отказала бы... Ему всё это страшно надоело. Девушки.... Который день девушки. Вот бы сюда Судзуки! Ну или Орию, на худой конец. Мураки мечтательно прикрыл глаза. Эээ... глаз. И в этот момент в поле его зрения попала до боли знакомая парочка. "Судзуки, снимай штаны! - мрачно проговорил Хисока. - Ну что ты как белая ворона... Это же пляж!" "Ой, да не люблю я эти пляжи.., - сказал Судзуки недовольно. - Может, я лучше в шортах? Какая разница, в чём на доске по морю рассекать?" "Судзуки!!! Ты идиот!!! Провалишь всё нафиг, и с чем мы останемся?" "С окладом без премиальных," - всё так же мрачно проговорил Судзуки, но молнию всё же расстегнул и шорты начал стягивать. "О-о! - подумал Мураки заинтересованно. - В таких ракурсах я его ещё не видел..." Судзуки кое-как взобрался на доску для серфинга и даже умудрился заставить её двигаться по волнам достойным образом. Хисока изящно скользил рядом на второй доске. "Девушки, - сказал Мураки делая небрежный жест рукой. - Завели бы вы мне мотор на яхте." Судзуки и Хисока забрались довольно далеко от побережья, когда их догнала яхта, на борту которой стоял Мураки и приветственным жестом махал молодым людям рукой. "Эй там, на досках!.." "О чёрт... Он нас заметил," - Судзуки сделал неприличный жест рукой в его адрес. Жест сей Мураки, похоже, обрадовал. "Эээ... Судзуки... Спокойнее, мы на задании," - осадил напарника Хисока, ревниво поглядывая в сторону Мураки. "Ну да, да, конечно..." Яхта тем временем поравнялась с ними. "Не хотите ли подняться на борт?" - небрежно спросил Мураки. "Очень даже! - Судзуки изобразил на лице резиновую улыбку. - Конечно! Очень рады." "Конечно, мы поднимемся, - холодно сказал Хисока. - Если вы приглашаете." Мураки криво усмехнулся и сбросил вниз верёвочную лестницу. Он старательно делал вид, что всё происходящее его не интересует, но на самом деле пристально наблюдал за Хисокой и Судзуки. В руке его поблескивал на солнце бокал Мартини. "Выпить не желаете?" - насмешливо спросил доктор у Судзуки и Хисоки, которые, презрев лестницу, просто перенеслись на борт яхты. "Я не... - нерешительно начал Судзуки, но Хисока ткнул его локтем в бок (основательно так), что заставило Судзуки тут же поменять своё мнение. - Да. И побольше!" "Девушки, Мартини моим гостям. И побольше," - сделал широкий жест Мураки. "Мне просто соку," - скромно сказал Хисока. "Ах ты гад! - прошептал ему на ухо Судзуки. - Ну ладно, мы с тобой отдельно поговорим." В это время Татсуми с Ватари наблюдали за происходящей сценой через жучки и делали ставки, сделает их Мураки или не сделает. "Я думаю, это была замечательная идея, чтобы остаться в офисе наедине," - промурлыкал Ватари, целуя Татсуми куда-то в область виска. "Ватари... В нерабочее время, - мягко проговорил Татсуми. - А так, хоть у шефа на столе. Не искушай меня, родной." "Зануда! - Ватари пнул его по ноге. - А тебе не всё ли равно, где и что, если шефа в офисе нет и не предвидится?" "Но мы же сделали ставки! Надеюсь, шеф нам проиграет, и мы с тобой махнём хоть на те же Канары. Вот будет замечательно! Эти двое - позор для нашего Департамента, а особенно Судзуки..." "Ммм? Ты так считаешь?" - мурлыкнул Ватари как-то совсем уже мягко, рукой нащупывая какое-то совсем уж чувствительное место на теле Татсуми и начиная ласкать его. "А, чёрт с ними! - махнул рукой Татсуми. - Пусть само пишется, а мы потом посмотрим." Они оба рухнули под стол и занялись своим делом. Благо, шефа в это время действительно не было в офисе. "Мураки, ты такой милый.., - сказал Хисока, которого-таки заставили выпить Мартини в каких-то страшных количествах, отчего мальчика моментально развезло. - И у тебя такие красивые волосы..." "Платинового цвета!" - Мураки многозначительно поднял вверх палец. Доктор уже изрядно нахлестался сам (от тоски по Ории, когда кругом вторую неделю одни девушки, блин!!!). "Эй, Судзуки! - Хисока развалился на коленях Мураки, одной рукой обнимая его за шею. - Иди сюда!" "Хисока... Ты... Ты чего? Веди себя прилично в обществе, - оашрашенно проговорил Судзуки, дёргая Хисоку за руку. - Ты что, плейбой? Ты же Шинигами! Ты на задании!!!" "Отвали... Ты сам меня напоил! - капризно сказал уже слишком пьяный, чтобы реагировать адекватно, Хисока. - И нечего меня тут за руки дёргать! Мураки хотя бы ласковый. А ты всё время от меня шарахаешься! Ты что, меня совсем не хочешь?" Мураки улыбнулся этим словам. Всё это только подтверждало то, насколько Хисока на самом деле был похож на него. А потом доктор подмигнул Судзуки. "А ты разве не хотел бы к нам присоединиться?" "Ни за что!" - Судзуки впал в каплю, краснея до состояния спелого помидора. Видимо, он позабыл весь инструктаж Татсуми (ему ведь нужно было очаровать Мураки и заманить его в Десятый Депатрамент в лапы Ватари). Ватари и Татсуми к тому моменту уже закончили своё подстольное занятие и, увидев эту выходку, во весь голос возмущённо заорали: "Ах ты гад! Ты всё дело провалишь с такими замашками! Два часа тебя инструктировали, мало что ли было?!" "Мда, - резюмировал Татсуми серьёзно, застёгивая ширинку. - Как накладно содержать девственников в Департаменте... Так и норовят провалить какое-нибудь ответственное задание. Как хорошо, что ты у меня уже неделю, как не девственник..." "Татсуми!!!" - Ватари густо покраснел и поспешил спрятать глаза за густой чёлкой волос. Яхта гордо плыла по волнам. Судзуки и Хисока последовали за Мураки в его каюту, где Хисока не преминул снова развалиться на Муракиных коленях, игнорируя неодобрительные взгляды Судзуки. Зато Мураки радовали эти взгляды; он полулежал на койке, поглаживая Хисоку по волосам. "Хисока! - возопил Судзуки. - Хисока, возьми себя в руки! Ты же Шинигами, блин!" "Ммм? Правда? А почему Шинигами не имеет права расслабиться хорошенько? - Хисока бросил на Судзуки гневный взгляд: неужели Судзуки не понимает, что сейчас всё провалит?! - Ты бы расслабился, а? Что-то ты слишком нервный..." Мураки прикурил дорогущую сигарету от свечи и улыбнулся. "Действительно... Ты такой нервный, словно тебя кто-то грызёт..." Судзуки почесал в голове. "Кто-то? Нет, блох у меня нет, хотя... Чёртовы гостиницы на этих Канарских островах!" "Какие у тебя замечательнве волосы, Судзуки, - Мураки улыбнулся. - Густые, блестящие. Сразу видно, отменно здоровый организм." "Да пошёл ты! - Судзуки отнял у него бутылку и хлебнул из горла для храбрости. - Только и знаешь, "прекрасные волосы", "драгоценный подопытный экземпляр", экспериментатор чёртов!" "Судзуки!" - Хисока приподнялся в попытке охладить взрывчатый темперамент Судзуки. "Действительно, Судзуки.., - Мураки притянул Судзуки к себе. - Поди сюда. Ну что ты паришься? Отдохни... Так часто на Канарах бываешь что ли?" "Эй, Судзуки! - услышал Судзуки голос Татсуми у себя в сознании. - Ты нам весь базар срываешь. А ну марш к нему на колени! Ты на задании или где?!" "Я там уже не помещусь," - мысленно отрапортовал ему Судзуки, но всё же подошёл и сел рядом с Мураки. "Так-то лучше," - почти мурлыкнул Мураки, обнимая Судзуки и легко целуя его в щёку. Хисока хихикнул. Судзуки улыбнулся, изо всех сил стараясь сделать вид, что ему приятно и сигнализировал Татсуми: "Ну и что теперь? Как мне его заманить в Департамент?" "Хмммм, почему бы тебе не быть с ним поласковее? Он так давно о тебе мечтает, судя по всему, что тебе не будет стоить ни малейшего труда уверить его в том, что тебе удобнее всего этим заняться в твоей комнате у тебя дома..." - Ватари вмешался в их разовор. В его словах слышалась улыбка. "Чёрт.... Поласковее? Как бы это осуществить?" - и вспомнив рекламу публичного дома Ории, Судзуки решительным жестом положил руку Мураки на своё колено, к слову сказать, это стоило ему немалых моральных усилий. "Судзуки? - Мураки был, мягко говоря, удивлён. - Вот не знал... Ты, оказывается, умеешь быть соблазнительным, когда хочешь... Впрочем, о чём это я? Ты соблазнителен в любой ситуации и в любом положении," - Мураки немного пошло хмыкнул. "Он ещё и не таким может быть," - Хисока хихикнул снова - тоже, впрочем, не ахти как невинно. "В каком смысле? - мрачно сказал Судзуки. Но тут же тактично осведомился: - Что ты, собственно, имел в виду, напарник?" "Он, наверное, тоже хочет тебя," - предположил Мураки, чувствуя себя хозяином положения. "Эээээ..." - проговорил Судзуки и густо покраснел. Создавалось такое ощущение, что из ушей у него сейчас повалит пар. Хисока тоже слегка покраснел, несмотря на опьянение. "Ну... Вообще-то... Я... Судзуки, а разве ты не должен был..." "ХИСОКА!!! - голос Ватари в голове младшего Шинигами едва не устроил Хисоке нервный срыв. - Ты что, решил сорвать всю операцию?!?!?! Заткнись немедленно! Мне нужен драгоценнный подопытный экземпляр." "Вот именно, - добавил Татсуми. - Хисока, придумай что-нибудь. Ты же у нас такой изобретательный. А то Судзуки, я вижу, заклинило." Хисока запнулся на полуслове и сменил тактику. "Мураки... У меня есть предложение." "Ась? - отозвался Мураки, оторвавшись от созерцания ушка Судзуки, которое он уже собирался не то поцеловать, не то просто слегка прикусить. - Что?" "А давайте мы вдвоём за него возьмёмся? Мы же с вами оба в нём заинтересованы... Нэ?" - Хисока, которому уже было глубоко параллельно, чего требовало начальство, ибо, выпив ещё чуть-чуть, он отпустил свою крышу гулять по палубе. Она ему была ненужна в такой ситуации. Судзуки отчаянно думал о том, как бы выкрутиться из создавшегося положения без потерь. На фоне обоих он был всё ещё относительно трезв. И тут зазвонил мобильник Мураки. "Граф Эма, Десятый Департамент, мир мёртвых, Господи Боже! - мысленно взмолился Судзуки. - Пусть ему звонить какая-нибудь любовница!!!" В некотором смысле это и была любовница. "Да, дорогой, - сказал Мураки в трубку. - Что поделываешь? А я тут скучаю без тебя. А, бордель... ну да, понимаю, понимаю... Требует времени. И... эээ... Всяческих усилий. А я тут... ну, знаешь, у меня тут Хисока с Судзуки. Те самые, я тебе про них рассказывал." В трубке раздался нечленораздельный мат. "Ну мне пора, ты уж извини, - Мураки удержал Судзуки, который тем временем решил, что лучше бы ему пойти на палубу вслед за крышей Хисоки и подышать там свежим воздухом. Подальше от Мураки. - Нет, ты сегодня не прилетай, - добавил тем временем коварный доктор абсолютно пьяным голосом. - Мне сёдня не д-до тебя." Снова раздался мат, и из трубки донеслись короткие гудки. "Эвона, как он разошёлся," - в каюту заглянула мордашка одной из девушек, обслуживавших Мураки на яхте. "Ты куда?" - игнорируя мордашку, торчавшую в дверях, Мураки ласково приобнял Судзуки. "А может нам... - взгляд Судзуки обвёл комнату в поисках спасения. За что бы этак зацепиться??? - А может нам... в карты сыграть? Для разрядки обстановки. А то, я вижу, тут вас ревнивый любовник беспокоит..." - предложил Судзуки, сияя улыбкой. При словах "ревнивый любовник" лицо Мураки несколько потускнело. И тут же в голове Судзуки набатом зазвенел голос Татсуми: "Ну, девственник, догоню - убью!!! Ты мне операцию срываешь! Ну мог бы хоть немножко с ним... ну хоть пофлиртовать!!! Все вы такие, динамщики проклятые!" "А это мысль! - оживился Хисока. - На желание?" "Эй, Хисока! Думай, что говоришь!" - возопил Судзуки. Но Мураки уже бодро подхватил идею, подкинутую Хисокой. А желание у него на тот момент было одно. "На Судзуки, то бишь?" - спросил он, уже начиная раздавать карты. "Ну.... зачем же переводить на личности? - запинаясь проговорил Хисока, не ожидавший такого поворота дела. - Может, просто... ну... безобидные всякие фанты?" Судзуки так офигел от происходящего, что даже не нашёлся, что сказать, и просто продолжал наблюдать за раздачей карт. Как вдруг ему в голову пришла свежая мысль. "Вот, например, Мураки, если я тебя обыграю, то расскажи мне секрет своего аварийного телепорта. Занятная, знаешь ли, штука. Я бы тоже был не против воспользоваться ей при случае." "Ну ладно. Ты на аварийный телепорт, а я на твоё тело," - Мураки продолжал гнуть свою линию. "И зачем я только увидел эти карты? - тяжело вздохнул Судзуки и мысленно обратился к начальству. - Что мне делать, Татсуми?" "Играй," - Татсуми был непреклонен. Где-то на заднем фоне захихикал Ватари:"Яой посмотрим..." На сём сеанс мысленной связи оборвался. Хисока сосредоточенно наморщил носик, с подозрением разглядывая то, что сдал ему Мураки. "Интересно... А у меня-то тоже должно быть желание. Значит, если я выиграю, Судзуки проведёт свою первую ночь со мной," - торжественно заявил он, сверкая глазами (кстати, взгляд у него был уже почти трезвый, чего, впрочем, никоим образом нельзя было сказать о его обладателе). "О Господи... И ты туда же?! - подумал Судзуки, но ничего не сказал. - А ещё напарник называется..." Судзуки посмотрел на довольного Мураки, потом на довольного Хисоку, и вдруг ему стало мучительно грустно. Чтобы развеять свою грусть-тоску, он взял со столика бутылку и отхлебнул из неё этак побольше. К его удивлению, в бутылке окзалось не вино, а что-то покрепче. Значительно покрепче... "Эх, по мозгам-то как шибает, -только и успел отметить Судзуки. Грусть стремительно улетучилась, а мир так же стремительно окрасился в радужные краски. - А я... это... Может, и сухим из воды выйду. Помнится, я неплохо в карты играл на корабле." Оказывается, он сказал это вслух. "Смотря какая игра," - хищно проговорил Мураки. "Да, и к тому же мне пришлось тебя отыгрывать," - резонно заметил Хисока, разглядывая прикуп. "Я вскрываюсь. Ну, типа, открываю карты." "Как, УЖЕ?" - в один голос вопросили Хисока и Мураки. "А что? Четыре туза и Джокер," - невозмутимо ответствовал Судзуки. Над головами Мураки и Хисоки показались крупные капли. "Итак, Мураки-кун, - прихлёбывая виски, так же невозмутимо продолжил Судзуки. - Каков секрет вашего аварийного телепорта?" Мураки задумался. Посмотрел на Судзуки. Отобрал у него бутылку и отхлебнул виски, и тут его посетило вдохновение. "Итак, начнём с того, что у нас есть мысли куда-то телепортироваться, - он почувствовал себя лектором перед аудиторией, полной дураков-студентов. - А когда у нас есть такая мысль, мы... ну, телепортируемся. Раз и... всё! Были тут и уже... там! Ну вот. И главное, перьев, перьев побольше!" - Мураки оживился и начал размахивать руками, очевидно, изображая летящие перья. Судзуки он показался чем-то похожим на Гошошина. "А? - бестолково переспросил Судзуки. - А суть?" "Ну как суть? - недоумённо и даже возмущённо переспросил Мураки. - Суть в перьях. Разве непонятно?" - и он ещё сильнее замахал руками. "Ну, перья... А как их достать-то, перья эти?" - Судзуки нервно прихлебнул из бутылки. Он входил в знаменитый Шинигамский азарт. "Перья?.. Эээ?.. Перья?.." - Мураки отобрал у него бутылку, отхлебнул и пустился в сложнейшие объяснения технических деталей телепорта. Но то ли он был слишком пьян, чтобы объяснить толково, то ли Судузки слишком много выпил, чтобы толково воспринять это объяснение... Наконец Хисока, отобрав у Мураки бутылку и активно прихлёбывая из неё, принялся раздавать карты по второму кругу. "На что играем-то?" - пьяно осведомился Судзуки. "Да всё на то же, - ответствовал Мураки. - На тебя." "Аааа, - отозвался Судзуки. Мысль о том, что его кто-то выиграет, сейчас уже не представлялась ему реальной. - Ну сдавайте тогда." "Действительно, сдавайте, - поддержал его Мураки. - А я пока прикажу принести ещё выпивки... Эй, там! - мордашка незамедлительно снова замаячила на фоне дверного проёма. - Ещё виски, - он посмотрел на Судзуки и Хисоку. - Три б'тылки!" А в это время далеко от яхты, далеко от Канарских островов... В далёком и таинственном Киото... Мрачный злобный парень с чемоданом в руках шёл по аэропорту, направляясь к трапу самолёта, летящего до Канар. "Ну я ему устрою, - злобно думал Ория. - Только доберусь... Уж и делами борделя нельзя заняться! На минуту отлучиться от него нельзя. Изменщик проклятый!" В руке он сжимал полупустую бутылку виски. И пока нечистая сила постепенно близилась к Канарам и яхте, состоялась вторая партия в покер между Судзуки, Хисокой и Мураки. Партия закончилась в ничью между Мураки и Хисокой. Кто-то попытался вякнуть, что в покере ничьей не бывает, но алкогольное опьянение достигло той стадии, когда на сей слабый вяк уже никто не обратил внимания. Началась третья партия. "А теперь играем на раздевание," - заявил Хисока, не особо веря в то, что говорит. "Кто первый разденется, того и..." - провозгласил Мураки. "Отлично!" - согласился Хисока. Он был пьян уже в никакую. Судзуки продолжал сосредоточенно хлебать из бутылки. На периферии сознания мелькнула смутная мысль: "О Господи, на мне же только плавки и купальный халат, который одолжил мне это чёртов доктор!" При этой мысли чёртов доктор хитро подмигнул. Он явно подумал о том же или прочитал мысли Судзуки. "Играйте, ё-к-л-м-нэ!" - решительно приказал Татсуми. Ватари, выглядывавший из-за его плеча, успокаивающим жестом положил руку на плечо любимого. "Тише... Я думаю, там уже давно всё идёт само-собой, нэ? Кстати, не хочешь ещё кофе?" "Кофе, кофе... И плюшек. Вон там ещё оставался Судзукин торт. Он ему всё равно не понадобится. Давай его съедим..." "А и правда, давай," - согласно улыбнулся Ватари. "Мураки, ты снова остался." Мураки почесал репу и снял серёжки - последнее, что на нём оставалось. Судзуки уже давно не смотрел на Мураки, его взгляд был устремлён куда-то в пол. Несмотря на выпитое, он был красным как варёный рак. А вот Мураки, напротив, не спускал глаз с Судзуки и мечтал только о том моменте, когда Судузуки ещё раз продуется - он уже проиграл халат, одолженный ему Мураки, и на нём оставались только... Ну в общем, плавки. Хисока завидно выигрывал. Учитывая, что на нём были исключетельно плавки и ничего кроме, ему по-настоящему везло. "Судзуки, твои плавки," - хладнокровно сказал Мураки, открывая карты. (Конечно, в его безупречное карэ затесалась лишняя дама, но никто на это уже не обратил внимания.) Только его взгляд выдавал то, с каким нетерпением он предвкушал этот момент. "О Господи, - несмотря на количество выпитого, Судзуки мгновенно начал трезветь. Опустившись на колени, он взмолился в сторону Мураки. - Мураки-кун, а может не надо?" Но Мураки был неумолим. "Ты бы лучше разделся, - дружелюбно посоветовал Хисока. - А то мы и помочь можем." "Раздевайся, блин!" - категорично приказал Татсуми. "Даёшь яой!" - завопил на периферии сознания Ватари, но чуствовалось, что ему заткнули рот. Возможно, поцелуем... Приказ начальства есть приказ. Особенно приказ, воспринятый на пьяную голову. С видом мученика, идущего на гильотину, Судзуки стянул с себя плавки. "Нелегко быть Шинигами, - чуть ли не плача, проговорил он вслух. - Все норовят тебе приказать что-нибудь гадостное." Хисока сочувственно посмотрел на напарника, но ничего не сказал - хотя бы просто потому, что видеть напарника безо всего ему приходилось впервые. "Хисока, раздавай, - сказал Мураки, поглядывая на его плавки и явно думая, что они тут сильно не к месту. - А ты, подь сюды," - и он попытался поймать Судзуки за руку, чтобы притянуть к себе на колени... Ория, вплавь добравшийся до застывшей в открытом море яхты Мураки, взобрался на борт и направился к кают-компании. Вплавь до яхты было добираться нелегко. Но несмотря на всех медуз, осьминогов и остальных обретавшихся в море тварей, Ория справился с этим. А всему виной бутылка виски, допитая в самолёте до конца, да ещё пара бокалов виски, заказанных непосредственно в самолёте и разбавленных грейпфрутовым соком. Но он-таки добрался. И до яхты и до кают-компании. "Сейчас я вам всем покажу, развратники несчастные! - с этим воплем (именно воплем, а не чем-нибудь ещё!!!) Ория ворвался в кают-компанию, сжимая в руке очередную бутылку виски, которую он чёрт знает как умудрился не утопить и не выпить во время долгой дороги вплавь до яхты. - Студенты, блин, медицинские!" В кают-компании все спали в мёртвую. Одежда наличествовала только на Хисоке. (Накануне вечером он вовремя сообразил, в чём фишка и начал крыть уже просто чем попало - главное уверенно.) Судзуки и Мураки в чём мать родила лежали вповалку. На полу с поразительной педантичностью были выстроены в ровный ряд пустые бутылки. "Изменщик проклятый! - завопил Ория. После преодолённого им расстояния это звучало как призыв к жизни. - Вставай немедленно, некрофил!!!!!" Мураки изумлённо дрыгнул ногой. "Поди вон, Судзуки, - сонно пробормотал он. - Ну ты мне отдашься наконец или где?" "Ты, козёл... тут жена, то есть, любовник, конечно!!! Короче, тут _Я_ пришёл!!!" "Хто?" - Мураки попытался приоткрыть глаз, но понял, что ещё просто морально не готов к столь болезненной процедуре и закрыл его обратно. Хисока что-то невнятно пробормотал - на его лице лежала рука Судузуки и мешала пониманию истинного смысла сказанного младшим Шинигами. "Встать всем, как есть! - продолжал орать Ория. - Вы тут моего Мураки во все дыры поимели!!!" "Чего?! - сонно встрепенулся Судзуки. - Я поимел???" "Чего?! - вскочил от неожиданности Мураки. -Кто поимел???" "Да я вообще в этом не участвовал!!! - окончательно проснулся Хисока и стыдливо прикрылся первым, что под руку попалось. Этим первым окащался пресловутый белый халат Мураки. - Что за чёрт?!" "Так это... - стыдливо проговорил Судзуки, прикрывая причинное место руками. - Что-то я не чувствую, что кого-то поимел. А Татсуми говорил, что это очень даже чувствуется." "Рассказывай мне! - замахнулся на него бутылкой недопитого виски Ория. - Бивис недоделанный! Мертвечина ходячая!!!" "Но-но!!! - разом вскочил Хисока. - Ты мне тут моего партнёра... тьфу ты, напарника не оскорбляй!" "А могу и там. Давай-ка выйдем!" -Ории, кажется, было всё равно, по кому приложить бутылкой. "А мы сейчас проверим, да я его или нет," - робко проговорил Судзуки. Его, удивтельное дело, снова посетила очередная мысль. И Судзуки, запахнувшись в попавшееся под руку полотенце, встал в картинную позу. "О Судзаку, Огненный Бог. Я девственная жрица... тьфу! Я Шинигами, призвавший тебя. Явись!" "О чёрт! - проорал Мураки, моментально просыпаясь и трезвея. - Моя яхта!" "Нет, это моя яхта! Она куплена на деньги с моего борделя!!!" - заорал в ответ Ория, пытаясь пнуть Мураки. Всё перекрыл громкий рёв пламени и не менее громкий единодушный вопль девушек из числа обслуги, пытавшихся кинуться за борт и проделать путь, который Ория осилил ночью. А именнно - добраться до берега вплавь. "Девственная жрица!!! Упс, ну, пожалуй, девственный жрец тоже сойдёт, - огненный петух Судзаку превратился в прекрасного юношу. - Пожалуй, я сольюсь с тобой... Скажи, "каджин" и загадай желание..." "Аааааа!!!!" - завопил Судзуки, хватая Хисоку под руку и моментально, безо всяких объяснений освоил Муракинский аварийный телепорт. В бескрайнем море виднелись две головы, явно продвигавшиеся по направлению к побережью. "Ещё раз спалишь мою яхту, я тебя не то, что удавлю... Я тебя просто кормить бесплатно в ресторане перестану. Можешь водить своего Судзуки куда хочешь." "Ещё раз так напьёшься, я тебя на себе до берега не потащу. Студенты мы были медицинские или где..." |